Par une tiède nuit de printemps,
Il y a bien de cela cent ans,
Que sous un brin de persil sans bruit,
Tout menu naquit,
Jean de la Lune,
Jean de la Lune!
Il était gros comme un champignons,
Frêle, delicat petit, mignon,
Et jaune et vert comme un perroquet,
Avait bon caquet,
Jean de la Lune
Jean de la Lune
Quand il se risquait à travers bois,
De loin de près de tous les endroits,
Merles, bouvreuils sur leurs mirlitons,
Répétaient en rond,
Jean de la Lune x2
Quand il mourut chacun le pleura,
Dans son potiron on l’enterra,
Et sur la tombe l’on écrivit,
Sur la croix: Ci-git:
Jean de la Lune x2 |
Once on a mild night in spring time-oh,
Just about one hundred years ago,
Silently under some parsley tall,
A wee man was born,
John of the Moonshine!
John of the Moonshine!
Smaller was he than a mushroom cap,
Delicate, frail, such a cute little chap;
Delicate, frail, he was oh so cute,
Yellow and green like a parrot’s frock,
A real chatterbox,
John of the Moonshine! x2
Off he adventured into the woods,
Birds flocked around from the neighbourhood,
Blackbirds, bullfinches they sang their song,
Trilled in unison,
John of the Moonshine! x2
The whole world cried when he died, it’s true,
There in his pumpkin he lies, boo hoo,
And at his grave on a cross they wrote:
Here he quietly lies:
John of the Moonshine! x2 |